Ferdinand
de Saussure in founding semiology, his original subset of the semiotics,
started describing language in terms of Signs, dividing those signs in turn
into signifieds and signifiers. The signifier is the perceptive side of a sign,
thus the sound form in case of oral language. The signified is the signification
(semantic) side, the mental construction or image associated with the sound, by
either a speaker and hearer. A sign, then, is essentially a relationship
between signified and signifier.
Signs are
essentially conventional, as any foreign language student is well aware: there
is no reason that bat couldn't mean "body of water" or even
"that bust of Napoleon over there". Since the choice of signifiers is
ultimately arbitrary, the meaning cannot somehow be in the signifier. Saussure
instead defers meaning to the sign itself: meaning is ultimately the same thing
as the sign, and meaning means that relationship is between signified and
signifier. All meaning is both within us and communal, thus cultural. Signs
"mean" by reference to our internal lexicon and grammar, and despite
there being a matter of convention, so the communal part, signs also, because
of the individual's uniqueness, can mean something only to the individual (what
red means to one person may not be what red means to another, either in absolute
value, or by including what's suggested by the context). However, while
meanings carried by one given set of signifiers may vary to some extent from
individual to individual, only those meanings that stay within a boundary are
seen by other speakers of the language to belong to the language: if one were
to refer to smells as red, most other speakers would assume the person is
talking nonsense (although statements like this are common among people who
experience synesthesia, or in poetry).
0 comentarios:
Publicar un comentario